飛ばし/Spiral Splash

 

 

飛ばし 

 

 

 千葉蒼玄は宮城県石巻出身の書家である。幼少時より書を学び、寛容な師の元で若くして独自の技法を考案し、独特の表現世界を発展させてきた。

 

 蒼玄の表現のひとつに、超長鋒(ちょうちょうほう)と呼ばれる自身で開発した鞭のような細長い毛の筆を用いて、筆の軸の回転運動によって墨の鋭い飛沫を意図的に紙面に刻む「飛ばし」がある。

 

 「飛ばし」は筆を持つ手をただ振り回すのではなく、手首を捻るように柔らかく回転させることで筆軸の丸い断面の中心を起点に筆軸を回転させながら線を引くため、そのエネルギーが起点から30cm程の通常の筆よりもかなり長い毛先に向かって瞬間的に増幅して墨が飛び散る。そしてその飛沫の表れ方は蒼玄の技術によってコントロールされる。

 

 「飛ばし」で表現されるテーマは、ビッグバン等の爆発的現象や、火の鳥など、宇宙的なことや神秘的な人智を超えたスケールの大きなものが多い。

 

 2011年3月11日の東日本大震災で気仙沼に保管していた長さ10m超の代表作を含む100点以上が津波に流されるが、すぐに立ち上がり、失われたものへの「鎮魂と復活」をテーマに東京と仙台で大規模な個展を開催する。

 

 

 

Spiral Splash

 

 

  Sogen Chiba, is a Japanese Calligrapher, from Ishinomaki in Miyagi. He started learning calligraphy –Shodo in Japanese - in his childhood. Under his generous master, he could invent his original technique though he was still young. He has developed his unique world of creation. 

 

  One of his skills is the “Spiral Splash”, that is to swing the stem of a very long and thin brush, intentionally to splash the ink and to draw the spiral form of it. Sogen developed the tool called ‘Cho cho ho’, which means very long brush himself.

 

  This skill is not just swinging the hand with the brush, but drawing the line by twisting and rolling the wrist flexibly at the center of the round cross section of the brush stem as a starting point, so that the swinging force is amplified toward the point of the 30 cm brush, much longer than a regular sized one and the ink is scattered momentarily. The form of the splash can be controlled by Sogen’s techniques.

 

  The theme expressed by the “Spiral Splash” is about the cosmic and the spiritual, large scale thing beyond human wisdom, such as explosive phenomena like the Big Bang, and the Phoenix.

 

  When the Great East Japan Earthquake occurred on March 11th, 2011, the tsunami carried away more than 100 of his works. Included is his masterpiece, the length of which was over 10 meters and was stored in Kesennuma.  He, however, took action to hold the large scale solo exhibition in Tokyo and Sendai. The theme was “Requiem and Revival” for the disappeared.                                      - translated by Kaen Sato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1